«Jdid Jdid», « Ma Binatna», «Chabeb Tounes» il ne s’agit pas des rubriques d’un nouveau média en ligne mais bel et bien de celles du nouveau portail officiel du ministère de la jeunesse et des sports tunisien. Et la quasi-totalité de son contenu rédactionnel sera dorénavant rédigé en dialecte tunisien, la derja…
«Jdid Jdid», « Ma Binatna», «Chabeb Tounes» il ne s’agit pas des rubriques d’un nouveau média en ligne mais bel et bien de celles du nouveau portail officiel du ministère de la jeunesse et des sports tunisien. Et la quasi-totalité de son contenu rédactionnel sera dorénavant rédigé en dialecte tunisien, la derja…
Le ministère de la jeunesse et des sports vient de lancer son tout nouveau site web, dont le but est de se rapprocher encore plus des jeunes tunisiens. Rebaptisé mjs.tn (remplaçant l’ancienne version jeunesse.tn), ce nouveau portail se veut encore plus dynamique et ouvert. En effet, ses concepteurs ont non seulement relooké la charte graphique mais également changé pour ne pas dire complètement revisité le contenu rédactionnel.
«Jdid Jdid», « Ma Binatna», «Chabeb Tounes» voici les nouvelles rubriques d’actualité auxquelles aura dorénavant accès le visiteur du nouveau portail officiel du ministère de la jeunesse et des sports tunisien. Idem pour les articles et les newz proposées qui sont intégralement retranscris en dialecte tunisien (aussi bien en français qu’en arabe). Malgré son nouvel aspect visuel flashy, son contenu ne semble guère faire l’unanimité chez les internautes tunisiens.
Les les puristes et autres ardents défenseurs des deux langues, à savoir celle d’El Moutannabi et celle de Molière, ont immédiatement crié au scandale en accusant les instigateurs de cette version d’abaisser encore davantage le niveau linguistique.
Sur Facebook, plus précisément sur la page officielle du portail, une internaute s’enflamme : « Je suis désolée mais même en étant jeune, je trouve inadmissible qu’on puisse écrire en arabe dialectal avec les caractères latins! Ceci devrait uniquement être réservé aux langages sms et msn mais surement pas pour le site internet d’un ministère. […]!! Je pense que malgré les lacunes de l’éducation et les problèmes de certains en langue française, il faudrait les encourager à faire des efforts et à s’améliorer et non à se complaire dans la médiocrité ».
D’autres internautes en sont même arrivés à douter de l’aspect officiel du site, tellement il leur semblait bizarre, comme ca a été le cas pour Ghassen qui ne s’est pas empêché de lâcher « ya wallah Site, C pas sérieux, tkonch camera cache !!!! C pas le site officiel !!! ».
Fort heureusement, une responsable du ministère de la jeunesse que nous avons contacté par téléphone, nous a confirmé qu’il s’agissait bel et bien de la nouvelle version officielle du site. Elle souligne d’ailleurs le fait que « Cette nouvelle version a été décidée par M. le ministre. L’utilisation du dialecte tunisien qui (qu’on le veuille ou pas), rassemble pratiquement tous les jeunes sur les réseaux sociaux, forums et sur quelques médias en ligne. Nous verrons par la suite si on a opté pour le bon choix ! ». Cette dernière nous informe entre autre, que l’ancienne version jeunesse.tn va bientôt être désactivée et que son nouveau remplaçant était actuellement en cours d’amélioration.
Malgré le fait que cette initiative (le recours au dialecte tunisien) déplaise à certains, ce portail a semble-t-il , fait le choix délibéré de se rapprocher encore plus de la jeunesse tunisienne. Une manière de regagner la confiance perdue via à vis des instances étatiques. Pour le reste, les goûts et les couleurs…
S.B.N