Opéra Carmen en dialecte Tunisien au festival Carthage 2024 : Un 1er Opéra épicé avec une touche moderne

L’Opéra Carmen a été présenté en dialecte Tunisien au festival Carthage 2024. Ce même spectacle a été proposé par la même équipe dans le cadre d’une soirée au festival international d’El Jem 2024, mais en langue Française. Au total, 120 artistes, dont 11 chanteurs solistes ont partagé la scène.

L’équipe de l’Opéra Carmen bettounsi, mise en scène de Sofiane Abu Lagraa, est composée de l’orchestre symphonique Tunisien sous la houlette du maestro Fadi Ben Othman, des voix d’opéra tunisiennes dirigées par Elyes Bellaghi, des danseurs du ballet et chœur de l’Opéra de Tunis et d’une chorale d’enfants.

Je suis persuadé que d’ici une dizaine d’années, Carmen sera l’opéra le plus populaire au monde, prédisait Tchaikovski en 1880… Et il a vu juste, ce spectacle d’Opéra est toujours aussi populaire, si ce n’est le plus populaire à travers le monde et des centaines de versions en différentes langues existent et se jouent sur les plus grandes scènes.

Carmen est un opéra-comique en quatre actes du compositeur français Georges Bizet, sur un livret d’Henri Meilhac et Ludovic Halévy, composée en 1875. Cette œuvre est une adaptation de la nouvelle Carmen de Prosper Mérimée.

Carmen une féministe avant l’heure

Carmen, souvent associée à l’orientalisme, se déroule dans une Espagne imaginaire en 1820. Contrairement à Mérimée, Bizet fait de la bohémienne gitane Carmen le personnage principal (rôle interprétée par la Tunisienne Maram Bouhabal) défiant ainsi les normes morales de son époque. Personnage éponyme, Carmen défie toutes les lois, une féministe avant l’heure.

L’histoire de Carmen se déroule à Séville. Carmen, une bohémienne fougueuse, est arrêtée après une querelle. Elle séduit le brigadier Don José (interprété par Hassen Doss), fiancé à Micaëla, et lui promet son amour s’il facilite son évasion. Don José la libère et est emprisonné à son tour.

Deux mois plus tard, il la retrouve parmi les contrebandiers et devient déserteur par amour pour elle, mais sa jalousie intense le consume. Carmen finit par le repousser, et seule Micaëla parvient à ramener José au chevet de sa mère mourante. Leur dernière rencontre se déroule devant les Arènes de Séville, où Carmen attend son nouvel amant, le torero Escamillo (joué par Haitham Hdhiri).

Dans une ultime confrontation, José tente de convaincre Carmen de revenir, mais elle refuse bravement. Désespéré, il la poignarde et confesse son crime devant la foule.

Carmen Tunisienne, un essai fidèle à l’opéra d’origine embelli par la prestation des danseurs

Les airs d’opéra de Carmen sont assez populaires et connus auprès du public du monde. L’ouverture de Carmen est souvent reprise dans le cadre des cirques ou des spectacles chorégraphiques. Le titre “L’amour est un oiseau rebelle”, la célèbre chanson sur le rythme d’une habanera de l’acte I, scène 5, a été traduite dans des centaines de langues est reprise notamment par l’unique cantatrice grecque Maria Callas.

Les partitions ont été exécutées par l’Orchestre Symphonique Tunisien et chantées par les chanteurs lyriques tunisiens Hassan Doss, Maram Bouhabal, Haitham Hdhiri, Nesrine Mahbouli, Wajd Akrout, Zaineb Sherif, Mohamed Ali Zouch, Dhia Rais et Haithem Kdiri.

Les tableaux dansants interprétés par les danseurs du théâtre de l’Opéra de Tunis, mêlant ballet et danse contemporaine, sont un des points forts de ce show. Cela a donné une touche moderne et innovante au spectacle et a participé à raconter l’histoire avec des couleurs supplémentaires et en assurant une belle transition entre les actes et les dialogues.

Danse sur l’Air du Toréador par le ballet du Théâtre de l’Opéra de Tunis – مسرح الأوبرا تونس au spectacle Opera Carmen en tunisien:
https://www.facebook.com/tekiano/videos/1628347234624753

Une approche tunisienne du texte de Carmen qui ne lui rend pas justice

On ne peut pas demander au comité de Carthage de distribuer des livrets à tous les spectateurs qui se sont déplacés pour regarder le spectacle de l’Opéra de Carmen. Cependant, ce livret contenant des informations sur l’opéra, compositeur, résumé, les grands actes et des extraits, distribué couramment dans les salles d’Opéra, permettrait de suivre comme il faut l’intrigue et ne pas se perdre.

Un effort de contextualisation sur le grand écran (qui affichait des dessins du décor et des dialogues entre les acteurs) surtout pour introduire les différents actes de l’Opéra aurait été appréciable. La majorité du public ne connait pas l’histoire de l’Opéra Carmen. plusieurs des spectateurs ont noté qu’ils avaient du mal à suivre l’évolution des faits et les rapports entre les interprètes.

Cependant, le travail de Sabrine Jenhani au niveau de la traduction est louable, surtout qu’on lui a juste donné deux mois de temps, pour en faire un texte en dialecte tunisien. Mais n’aurait-il pas été plus judicieux de faire appel à un comité plus élargi et surtout de donner un peu plus de temps aux auteurs, pour donner une version tunisienne plus convaincante et séduisante à l’oreille de Carmen en Tunisien?

Carmen est le résultat d’une série de résidences artistiques organisées en coopération entre l’Institut français de Tunis IFT et le Centre culturel italien en Tunisie. Le spectacle fruit d’une coopération artistique entre l’Italie, la France et la Tunisie, est produit par l’Opéra de Tunis.

Ce premier opéra en tunisien demeure intéressant et montre qu’aussi bien les artistes lyriques Tunisiens que les musiciens, sans parler de l’énorme potentiel des danseurs, peuvent combiner leurs efforts pour nous présenter un spectacle d’opéra professionnel et épicé, presque à la hauteur des attentes.

Sara Tanit

Lire aussi:

Programme Festival Carthage 2024 : 18 soirées dont celles de Boudchart et Kadhem Saher

Festival de Musique Symphonique d’El Jem 2024 : magie et musique classique au programme

Print Friendly, PDF & Email

Plus :  Actu   Festivals   Kult   TopNews



  • Envoyer